بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
- اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ ١ 1. Iżā zulzilatil-arḍu zilzālahā. 1. Apabila bumi diguncangkan dengan guncangan yang dahsyat,
- وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ ٢ 2. Wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā. 2. bumi mengeluarkan isi perutnya,
- وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ ٣ 3. Wa qālal-insānu mā lahā. 3. dan manusia bertanya, “Apa yang terjadi dengannya (bumi)?”
- يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ ٤ 4. Yauma'iżin tuḥaddiṡu akhbārahā. 4. Pada hari itu (bumi) menyampaikan berita (tentang apa yang diperbuat manusia di atasnya)
- بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ ٥ 5. Bi'anna rabbaka auḥā lahā. 5. karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang demikian itu) kepadanya.
- يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ ٦ 6. Yauma'iżiy yaṣdurun-nāsu asytātā(n), liyurau a‘mālahum. 6. Pada hari itu manusia keluar (dari kuburnya) dalam keadaan terpencar untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) semua perbuatan mereka.
- فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ ٧ 7. Famay ya‘mal miṡqāla żarratin khairay yarah(ū). 7. Siapa yang mengerjakan kebaikan seberat zarah, dia akan melihat (balasan)-nya.
- وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ ٨ 8. Wa may ya‘mal miṡqāla żarratin syarray yarah(ū). 8. Siapa yang mengerjakan kejahatan seberat zarah, dia akan melihat (balasan)-nya.